Kosmopolis 15

Diálogo

Hoda Barakat, Jordi Puntí y Alida Bremer. Presenta: Misia Sert

Traducir Europa. La Finnegan’s List y el proyecto Schwob

Traduir Europa

  • sábado 21 marzo, 20.30 - 21.30
  • Sala Teatro
  • Gratuito

¿Conoces a Miroslav Krleža, Joan-Daniel Bezsonoff o Ibn Hazm? Son algunos de los autores de obras de singular calidad que, según los participantes de esta mesa redonda, merecen ser traducidas y conocidas por lectores de todo el mundo. Los destacados escritores Hoda Barakat, Jordi Puntí y Alida Bremmer hablarán de obras y autores que forman parte de su biblioteca ideal y que deberían formar parte de la tuya.

Cada año, la Sociedad Europea de Autores publica una lista de obras literarias olvidadas o que han sido insuficientemente traducidas por haber quedado fuera de su canon, por pertenecer a tradiciones literarias menos difundidas en Europa o por haber tenido una vida editorial azarosa. Esta selección recibe el nombre de Finnegan’s List y se basa en las recomendaciones de reconocidos escritores. La idea es simple: cada autor selecciona tres títulos –ficción o no ficción, contemporáneos o clásicos, prosa o poesía– que por su gran calidad deberían traspasar sus respectivas fronteras lingüísticas para llegar a lectores de todo el mundo. Desde 2013, la Finnegan’s List forma parte del proyecto Schowb, una iniciativa europea cuyo objetivo es la traducción y promoción de clásicos modernos olvidados. Ambos proyectos intentan que la literatura de calidad viaje a través del tiempo y los idiomas.