Jordi Puntí

Reconegut autor de la narrativa catalana actual, la seva novel·la Maletes perdudes, traduïda a més de quinze idiomes, ha estat guanyadora del Premi de la Crítica de narrativa catalana.

Jordi Punti. © Stefanie Kremser

Nascut a Manlleu el 1967, Jordi Puntí, llicenciat en Filologia romànica per la Universitat de Barcelona, ha traduït autors com Amélie Nothomb, Paul Auster, Daniel Pennac o Edward Gorey. Actualment escriu a El Periódico de Catalunya i és membre del jurat de la Finnegan’s List 2015.

Ha publicat diversos llibres de narracions com Pell d’armadillo (La Magrana, 1988), guanyador del premi de la Crítica Serra d’Or; Animals tristos (Empúries, 2002) i Set dies al vaixell de l’amor (Mobil Books, 2005), amb dibuixos de Mariscal. El director de cinema Ventura Pons va adaptar les seves narracions a la pel·lícula Animals ferits. També és autor de la novel·la Maletes perdudes (Empúries, 2010), que va merèixer els premis de la Crítica de la Narrativa Catalana, Lletra d’Or, Llibreter i Amat-Piniella, i de la seva última obra Els castellans (La Magrana, 2011). Els seus llibres han estat traduïts a una quinzena de llengües.

Puntí forma part del col·lectiu literari Germans Miranda, amb el qual ha publicat els llibres Aaaaaahhh (1998), El Barça o la vida (1999), Tocats d’amor (2000), Contes per a nenes dolentes, (2001), La vida sexual dels Germans Miranda (2002) i Adéu, Pujol (2003).

Ha participat a...