Thursday 23 October, 19.00 - 20.15
Kapka Kassabova and Corina Oproae
Shared Borders
(Català) Poeta, traductora i narradora nascuda a Transsilvània, establerta a Catalunya. Guanyadora l’any 2024 del premi Tusquets de novel·la per La casa limón, un relat sobre la infantesa sota el règim de Ceaușescu i la caiguda del comunisme a l’Europa de l’Est.
© Ivan Giménez
Participates in...
Thursday 23 October, 19.00 - 20.15
Shared Borders
(Català) D’origen romanès, Corina Oproae va estudiar Filologia anglesa i hispànica al seu país d’origen. Des del 1998 viu a Catalunya, on ha desenvolupat una trajectòria literària que combina poesia, traducció i narrativa. Ha publicat diversos llibres de poemes, com Mil y una muertes (La Garúa, 2016), Intermitencias (Sabina Editorial, 2018) i Desde dónde amar (Pretextos, 2021). En català és autora de La mà que tremola (Llibres del Segle, 2020), una reflexió poètica sobre l’experiència d’escriure en una llengua que no és la materna. Recentment, ha publicat el poemari Cómo enterrar al padre en un poema (Tusquets Editores, 2025).
Oproae també ha tingut un paper destacat com a traductora al català i al castellà d’autors com Ana Blandiana —premi Jordi Domènech de traducció de poesia (2015)—, Norman Manea, Ioan Es. Pop, Angela Marinescu o Mary Oliver, i és també coautora i traductora de La poesía del siglo XX en Rumanía (Visor Libros, 2022).