Claudia Durastanti

A writer and translator of Italian origins, born in New York and resident of London, her literature is imbued with a cosmopolitan viewpoint.

© Sara Lucas Agutoli

Her first novel, Un giorno verrò a lanciare sassi alla tua finestra (One Day I’ll Come to Throw Stones at Your Window, Marsilio, 2010), was awarded the Mondello Giovani and Castiglioncello Opera Prima prizes and was a finalist for the John Fante award. Her book A Chloe per le ragioni sbagliate (To Chloe for the Wrong Reasons, Marsilio, 2013), was a finalist for the Fiesole Award and this was followed by the novel Cleopatra va in prigione (Cleopatra Goes to Prison – minimum fax, 2016), and L’estrangera (The Stranger – L’Altra Editorial / Anagrama, 2019), which was a finalist for the Strega Prize and winner of the Strega Off award. As a translator, she has introduced into Italy such writers as Joshua Cohen, Donna Haraway, and Ariely Levy and she writes on a regular basis for the daily La Repubblica, as well as being one of the founders of the Festival of Italian Literature in London, where she presently resides. She has also been a Fellow of the American Academy in Rome. Her work is notable for its understanding of the symbols that shape the concept of normality, among them the senses which, through her own experience as the daughter of deaf parents, she explores through her writing.

Previous activities